Iguaraya Saveedra (Caracas, 1960). Traductora (alemán, francés, inglés). Colabora con el Festival de Poesía Latinoamericana en Viena; traducciones de textos literarios de los autores austriacos: Friederike Mayröcker, Manfred Chobot, Dieter Berdel, Stephan Eibel, Waltraud Seidlhofer, entre otros.


Claudia S. Sierich (Caracas, 1963). Intérprete de Conferencia en libre ejercicio y poeta residenciada en Venezuela. Formada como intérprete y traductora en Munich. Su actividad abarca política, cultura y obras literarias. Cursó estudios de postgrado en literatura latinoamericana en la Universidad Simón Bolívar. Su opera prima Imposible de lugar obtuvo el prestigioso Premio de Poesía para autores inéditos de Monte Ávila Editores (Caracas 2008). Fundadora y directora de Festival experimental “Traficantes de palabras”, traficantesdepalabras@gmail.com. Actualmente es Presidenta de la Asociación Venezolana de Intérpretes de Conferencia (2009-2010).

Eva Srna (Viena, 1951). Estudios de Traducción de la Universidad de Viena (Español, Inglés). Postgrado en Estudios Latinoamericanos. Desde 2002 se ha desempeñado como traductora en diferentes áreas. Y desde el 2003 es traductora (español-alemán) y luego Coordinadora de Traducciones del Festival de la Poesía Latinoamericana en Viena. Ha sido traductora de Pura López Colomé – antología en preparación – (México); Norah Zapata Prill Antología / Anthologie, 2008 (Bolivia); Enrique Moya: Teorías de la piel, 2006 (Venezuela), y en prosa Fuego de la Palabra, de Luisa Valenzuela, 2008 (Argentina), entre otros.

Birgit Weilguny (Viena, 1980). Estudios de Traducción en la Universidad de Viena (Español, Inglés) y de Literatura Comparada. Ha participado del taller de escritura dramática "Nuevos Escritores" en el Burgtheater de Viena, dirigido por David Spencer. Desde el 2003 participa como traductora del Festival de Poesía Latinoamericana en Viena. Entre otros autores de poesía ha traducido a Carolina Lorca (Chile), Daniel Múxica (Argentina), María Victoria Atencia (España). También ha traducido textos teatrales, en 2005, Patético Jinete del Rock and Roll, de Jesús García Campos, y en textos en prosa, el cuento Cuarta Versión para la antología Fuego de la Palabra, 2008, de Luisa Valenzuela (Argentina).

Enrique Moya (Caracas, 1958). Poeta, narrador, editor y traductor literario. Ha publicado trabajos de diversos géneros literarios en periódicos y revistas de América Latina, Asia, USA. y Europa. Lecturas en Berlín, Estocolmo, Londres, Praga, Estambul, Viena, México, Dubai, Hong Kong, New Delhi, Caracas, Buenos Aires, y otros lugares. Enrique Moya es director del Foro Literario Austria – América Latina.