lo que sigue siendo deseable
y lo que no
el
tiempo que me queda
es una cuerda que pareciera ceder
mis d’as
arvejas lanzadas al cazo sin cuidado
quŽ
podr’a despertar mi curiosidad
nunca
tuve ganas de ir hasta una cordillera de la India
estudiar la pobreza y la ignorancia
tampoco
necesito espiar el bramido
de
una cascada
ni
contemplar a los turistas contemplar
no
pueden deshacerse de m’ las monta–as
las dejo en paz
visito
ciudades como cafŽs
sin previa nostalgia
algunas
personas me mantienen
girando y activa
su
consentimiento es la cumbre de mi dicha
su
comprensi—n de mis expediciones mentales
mi meta de viaje
© Elfriede Gerstl,
mi jard’n de papel
©
Literaturverlag Droschl, Graz-Viena 2006
©
Traducci—n: Claudia Sierich, Caracas 2009
esta torpe costumbre
esta
torpe costumbre
de
preferir escribir en la cama
restos
de ese tiempo en que no ten’a rinc—n propio
ni mesa,
ni caj—n - ni lugar de descanso
ahora el
apartamento est‡ repleto
de libros y ropas
parte en cajas cartones maletas
as’
repito el tiempo de nuestra huida
el tiempo de pobreza
cuando era usual no botar nada
enfrentar
mal el miedo y la enfermedad
(como una demente)
parece
que no lo he desaprendido del todo
como si
uno siguiera avanzando de puntillas durante a–os
las
cadenas del cuerpo
quitadas hace tiempo
© Elfriede
Gerstl, poemas de cada d’a
© Franz Deuticke
Verlagsgesellschaft Viena - Mœnich 1999
©
Traducci—n: Claudia Sierich, Caracas 2009
en compa–’a de la luna
la luna
asoma su gran mirada
por este
vag—n de tren
el libro
mi escudo
entre yo
y el mundo
una
ciudad tras de m’
una
ciudad delante
tras de
m’
la que pierdo
delante
de m’
la que espero
miro
desde este vag—n
aœn
estoy en movimiento
aœn la
luna me hace compa–’a
© Elfriede
Gerstl, poemas de cada d’a
© Franz
Deuticke Verlagsgesellschaft Viena - Mœnich 1999
© Traducci—n:
Claudia Sierich, Caracas 2009
estar muerto m‡s bello
tornarse
en ‡rbol
tener
p‡jaros como huŽspedes
ser’a
algo
que esperar’a con alegr’a
© Elfriede
Gerstl, mi jard’n de papel
©
Literaturverlag Droschl, Graz - Viena 2006
©
Traducci—n: Claudia Sierich, Caracas 2009
Los textos y sus
traducciones publicados en esta antolog’a-programa no pueden ser usados ni reproducidos en ningœn formato sin la previa autorizaci—n
de los propietarios del copyright.